công tư
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution nominale : - Aspect public et aspect privé : "công tư" désigne la distinction ou la relation entre ce qui relève de la sphère publique et ce qui relève de la sphère privée. Cette locution met en lumière la dualité ou la frontière entre ces deux domaines.
Exemples d'utilisation
- Locution nominale :
- Vấn đề này liên quan đến cả công tư. (Ce problème concerne à la fois le public et le privé.)
- Anh ấy luôn phân biệt rõ ràng giữa công tư. (Il fait toujours une nette distinction entre le public et le privé.)
- Sự nhập nhằng công tư có thể dẫn đến xung đột lợi ích. (La confusion entre le public et le privé peut conduire à un conflit d'intérêts.)
Utilisations avancées
"ranh giới công tư" : la frontière entre public et privé.
- Ranh giới công tư trong thời đại số ngày càng khó xác định. (La frontière entre public et privé à l'ère numérique est de plus en plus difficile à définir.)
"việc công việc tư" : les affaires publiques et les affaires privées (variante explicative).
- Đừng để việc công việc tư lẫn lộn. (Ne mélangez pas les affaires publiques et les affaires privées.)
Variantes et mots apparentés
- Công (adj) : public, d'État.
- khu vực công (secteur public)
- Tư (adj) : privé, personnel.
- tài sản tư (biens privés)
- Lợi ích công (n) : intérêt public.
- Đời tư (n) : vie privée.
Synonymes
- Công cộng và riêng tư : public et privé (expression plus descriptive).
- Nhà nước và tư nhân : étatique et privé (souvent dans un contexte économique ou de propriété).
Expressions idiomatiques liées
- "Dĩ công vi tư" : Utiliser les biens/public pour des fins privées ; agir pour son intérêt personnel sous couvert de l'intérêt public.
- Hành vi dĩ công vi tư là vi phạm pháp luật. (Agir pour son intérêt personnel sous couvert de l'intérêt public est une infraction à la loi.)
- côté public et côté privé